TEST PILOT CYCLE [013] - テスト・パイロット・サイクル[013] ミッション完遂

TEST PILOT CYCLE [013] - テスト・パイロット・サイクル[013] ミッション完遂

ウォーターマン向けの高性能ギアを開発するにあたり、
アウトリガーカヌー・パドラーのニーズに合わせた装備の設計は、常に私たちの最優先事項でした。
この競技特有のパフォーマンスと環境により、
実地テストが不可欠であり、設計するものはすべて明確な目的を持っていなければならないと確信していました。

AeroShield Pro (エアロ・シールド・プロ)ショーツは、快適性、防護性、フィット感を追求して設計された高性能パドルショーツです。
テストパイロット・サイクル[013]では、私たちの試作モデルを徹底的に検証しました。
さまざまなパドリング環境において、アウトリガーパドラーのチームと共にテストを行いました。

彼らはOC1、OC6、サーフ、長距離といった多様なパドリング分野を代表しており、
ハワイやカリフォルニアの外洋チャンネル、サーフゾーン、レースコースで、数多くの時間を費やしてきました。
そして今回のテストでも、率直で偽りのないフィードバックを寄せてくれました:

 

When it comes to engineering high-performance gear for waterman, tailoring equipment for the needs of outrigger canoe paddlers has been at the top of our list. Because of the unique output and environment of this discipline we knew real-world testing was required and whatever we designed needed to lead with purpose.

The AeroShield Pro Short is a high-performance paddle short engineered for comfort, protection, and fit. Test Pilot Cycle [013] was all about putting our prototype to the test with a crew of outrigger paddlers across diverse paddling conditions.

They represented a spectrum of paddling fields—OC1, OC6, surf, and long-distance—with hours logged in open ocean channels, surf zones, and race courses across Hawai’i and California. And they showed up for this round of testing with honest, unfiltered feedback:

🚩 テストパイロット:ライランド・ハート
「パッドが革命的だ。」

ホノルルを拠点に活動するオープンオーシャンのトップレーサー、ライランドは、AeroShield Pro ショーツを4週連続で大会に投入し、Koa Nui チャンピオンシップで優勝。その過程で実戦下での性能を徹底検証しました。

「フィーリング最高——パッドが本当に革命的。デザインもスマート。
大会中にギアの存在を感じるようじゃダメで、たいていそれは何か問題があるってこと。でもこのショーツで4週連続レースして、トラブルゼロ。
これからはこのショーツがレースの定番になるね。履くとスピード出したくなる。」


🚩 Test Pilot Ryland Hart

“The Padding Is a Game Changer.”

An elite open-ocean racer based in Honolulu, Ryland pushed the AeroShield Pro Short through four straight weekends of competition, winning the Koa Nui championship, and testing its real-world performance under pressure.

“Great feel—padding is a game changer. Sleek design. In competition, you never want to notice your gear, because usually that means something’s wrong. I raced in the shorts four weekends in a row and had zero problems. Going to be my go-to race short. Wearing the shorts makes me wanna go fast."

 

🚩 テストパイロット:ライアン・キャメロン
「市場に出ているものと比べて、大きな進化だ。」

NAC ハル・ロソフ・レースで上位入賞したライアンは、ハイレベルなレース経験と技術的な視点を持ち、南カリフォルニアのスピード感あるウェットなダウンウィンド環境でこのショーツをテストしました。

「エルゴノミクスとウエストバンドが素晴らしく、耐久性と柔軟性のバランスも抜群。
ステルス感のあるルックに赤のアクセントが効いていて、止まっていても速そうに見える。
グリップの効いた裾は濡れたダウンウィンド環境でもしっかり耐えて、滑り知らず。
バンプ(波)と艇の感覚もちゃんと伝わってきた。ドローコードとエンドキャップも、荒れている中でもしっかりフィットしてた。
他のどのパドルショーツよりも快適でフィット感が良くて、ボードショーツよりも遥かに上。擦れもまったくなし。
今市場にあるものと比べて、これは本当に大きな進化。
一般的なパドルショーツはパッドが厚すぎて、シリアスなパドラーには感覚が鈍くなるけど、これはまさに高性能を求める人のニーズに完璧に応えてる。
発売されたら追加で買うつもり。レースでもダウンウィンドでも、実証済みだよ。」


🚩 Test Pilot Ryan Cameron

“A Huge Step Up From What’s on the Market.”

A top finisher at the NAC Hal Rosoff Race, Ryan brought high-level racing experience and a technical eye, testing the shorts in fast-paced, wet downwind conditions in Southern California.

“Great ergonomics and waistband, with a nice blend of durability and flexibility. The stealth look with red accents made them look fast standing still. The grippy bottom held up great in wet downwind conditions—no slipping. I could still feel connected to the boat and the bumps. The drawstring and end caps stayed snug even when being thrashed. These are more comfortable and fit better than any of my other paddle shorts—way better than board shorts, with no chafing. This is a huge step up from what’s out there. Most paddle shorts have thick padding that dulls sensitivity for serious paddlers, but this fits that high-performance niche perfectly. I’ll be getting more when they launch. Tried and true in races and downwind.”

🚩 テストパイロット:ラアウ・ペロソ
「見た目ヤバい。着心地はそれ以上。」

ホノルル出身の熱心なOC1・OC6パドラーであるラアウは、AeroShieldをダイビングにも使用。ギアの多用途性と快適性を、さまざまなウォータースポーツで実証しました。

「見た目がマジでカッコよくて、使うのが楽しみだった。
製品のパフォーマンスも素晴らしかったよ。柔軟で快適だし、使い込むほどに馴染んでさらに良くなった。
使うたびに、どんな状況でもちゃんと対応してくれたんだ。」


🚩 Test Pilot Laau Peloso

“Looked Sick. Felt Even Better.”

A dedicated OC1 and OC6 paddler from Honolulu, Laau also took the AeroShield into the water as a diver—proving the gear’s versatility and comfort across multiple water disciplines.

“They looked sick and I was stoked to use them. The product performed well: flexible, comfortable, and it broke in over time to feel even better. Every time I used them, it handled everything I threw at it.”

🚩 テストパイロット:クリス・タナカ
「パドリングを理解してる人が設計したって感じ。」

オアフを拠点に活動する生粋のウォーターマンでありサーフパドラーのクリスは、AeroShieldをトレーニングと15マイルのレースの両方でテスト。抵抗軽減、快適性、クロスジャンルでの性能について詳細なフィードバックを提供しました。

「すごく良くできてるし、設計がしっかりしてる。
背面のテクスチャー加工、前面のスムースなタイツ素材、そして局部まわりのウェットスーツ的なカバー――そのすべてに意図を感じたし、着心地も最高。まさにフローレンスのギアらしいフィット感。
いちばん印象的だったのは、抵抗が最小限なところ。
高品質な素材だから擦れも一切なし。6人艇で使ったときは、背面の厚めのテクスチャーがパッドにもなってグリップも効いた。
このショーツで15マイルのレースもこなしたし、何度もトレーニングで使った。
向かい風でもサーフでも、ボードショーツみたいに引っかからないのが良い。
9人艇のディスタンスシーズンには絶対これを履くよ。」


🚩 Test Pilot Chris Tanaka

“Designed by Someone Who Understands Paddling.”

A lifelong waterman and surf paddler based in Oahu, Chris tested the AeroShield in both training and 15-mile races, giving detailed feedback on drag reduction, comfort, and cross-discipline performance.

“Very nice, well designed. I could see the thought behind the textured back, sleek tights on the front, and textured wetsuit coverage over the manhood—super comfortable fit like all Florence gear. The standout feature was the minimized drag. The high-quality material never gave me a rash, and the thicker textured backside added padding and grip in the 6-man. I raced 15 miles and trained multiple times in these. Paddling into wind or surf, they don’t drag like boardshorts. I’ll definitely wear these during distance season in 9-man crews.”

🚩 テストパイロット:マーカス・リザラガ
「プロテクション、カバー力、快適性——完璧なバランス。」

カウアイ出身の学生パドラーであるマーカスは、大きな目標とストイックなトレーニング精神を持ち、分析的な視点でこのショーツをテスト。今も競技ルーチンの一部として使用し続けています。

「最初に感じたのは、フィット感の良さ——まるで追加のサポートがあるみたいだった。
タイトなのに柔軟で、自由に動けるのがすごい。
寒い環境でのパドリングでも暖かく保ってくれるのが嬉しいポイント。
裾のゴムは太ももにしっかりフィットして、水の侵入を防いでくれた。
背面のクッションのおかげで、長距離パドリングでもお尻が痛くならなかった。
手にしてからどんどん気に入って、今では完全に“マイ定番ショーツ”。


🚩 Test Pilot Markus Lizarraga

“Protection, Coverage, Comfort—Balanced Perfectly.”

A student paddler from Kaua‘i with big goals and a strong training ethic, Markus brought an analytical approach to his testing and continues to use the shorts as part of his competitive routine.

“My first impression was how snugly the shorts fit—it felt like extra support. Despite being snug, they were flexible and allowed me to move freely. They kept me warm which is perfect for paddling in cold conditions. The elastic hem sealed tightly around my thighs, keeping water out. The cushion on the back prevented soreness from long paddles. Since receiving them, I’ve only liked them more. They’re now my go-to shorts.”

🚩 テストパイロット:コルト・ゴマサール
「セッションを重ねるたびに、新しい“良さ”が見えてきた。」

ハワイ出身のジュニア競技パドラー、コルトは、AeroShield Pro ショーツを思慮深く、かつ厳格なテストプロセスで検証。各セッションごとにフィット感・着用感・長期的なパフォーマンスについて詳細な記録をノートにまとめて共有してくれました。

「前面のナイロンパネルはタイトで安定感があり、背面のネオプレン素材は動きやすさを確保してくれた。
パッドのおかげで長距離パドリングでも疲労が軽減されたし、コンプレッションが筋肉の負担を和らげてくれた。
水を含まず、擦れもなく、たるみもなしで快適さをキープ。
セッションのたびに、“あ、これいいな”って思える細かなポイントが増えていった。」


🚩 Test Pilot Colt Gomersall

“Every Session Revealed Something I Appreciated.”

A competitive junior paddler from Hawai‘i, Colt put the AeroShield Pro Short through a thoughtful and rigorous test process—handing us a journal of notes he took along the way on fit, feel, and long-term performance with each paddle.

“The front nylon panel provided a snug, secure fit, while the neoprene back allowed freedom to move. The padding reduced fatigue during long paddles. The compression minimized muscle strain. They stayed comfortable with no water retention, no rashes, and no bunching. Every session revealed small things I appreciated more.”

🚩 テストパイロット:イライジャ・スレイ
「アウトリガーに完璧な設計。」

50マイル以上の距離をAeroShield Proショーツで漕ぎ切った、ロングディスタンス専門のパドラー、イライジャは、レースおよびトレーニングの実戦環境で快適性・耐久性・長時間のパフォーマンスをテストしました。

「ショーツはタイトで心地よかった。オールブラックのスマートな仕上がりが気に入ってるし、股間とお尻まわりの追加パッドがとにかく快適。
プレッシャーのかかる場面でもズレずにしっかりフィットして、50マイル以上漕いでもしっかり持ちこたえてくれた。
テスト期間を通してずっと快適だったよ。
このショーツは、設計そのものがアウトリガーに最適化されてると思う。」

 

🚩 Test Pilot Elijah Sleigh

“Perfect for Outrigger Because of How They’re Designed.”

A dedicated distance paddler with over 50 miles logged in the AeroShield Pro Short, Elijah tested the gear’s comfort, durability, and long-haul performance in real race and training conditions.

“The shorts felt nice and snug. I like the sleek all-black finish, and the extra padding in the crotch and butt areas is very comfortable. They stayed in place, even under pressure, and held up after 50+ miles of paddling. They remained comfortable throughout testing. These shorts are perfect for outrigger because of how they’re designed”

 

🚩 ダラス・オショーネシー
「アイデアは素晴らしい—少しの調整で完璧になる。」

OC1と6人艇の両方で経験を積んだ多才なウォーターマンであるダラスは、ショーツのデザインの機能性や、さまざまなシートとボートの設定におけるパフォーマンスに焦点を当ててテストを行いました。

「見た目も良かったし、着心地も良かった。
ただ、6人艇のカヌーではお尻のパッドが少し薄いと感じた。
6人艇のシートはかなり硬いので、OC1用と6人艇用でバージョンを分けたほうが良いかもしれない。」

 

🚩 Dallas O’Shaughnessy

“The Idea Is There—With a Few Tweaks, They’ll Be Great.”

A versatile waterman with experience across OC1 and 6-man disciplines, Dallas focused his testing on functional design differences and how the shorts performed under varying seat and boat setups.

“They looked and felt good. I thought maybe the butt pad was a little thin for 6-man canoe. I wonder if there should be different versions for OC1 and 6-man, since the seats are way harder in a 6-man.”

目的を持ったウェアテスト

テストパイロットサイクル [013] は、すべてのタイプの海のアウトドアアスリートにとって、私たちのテストパイロットプログラムがいかに重要であるかを再確認させてくれました。AeroShield Pro ショーツの目標はシンプルでした:アウトリガーコミュニティに快適さ、保護、そしてパフォーマンスを提供すること。そのため、すべてのシーム、パネル、ステッチは目的を持ってデザインされ、パドラーたちからのフィードバックを反映させることで、この製品はさらに高い基準を目指します。

サイクル [013] のすべてのテストパイロットに、彼らの思考、努力、そして私たちのプロトタイプに対する厳格なテストに感謝します。

次のテストパイロットサイクルに参加したいですか?

[テスト・パイロットになる]

Wear Testing With Purpose

Test Pilot Cycle [013] reminded us of how crucial our test pilot program is to innovation for all types of ocean outdoor athletes. The goal of the AeroShield Pro Short was simple: deliver comfort, protection, and performance to the outrigger community. Every seam, panel, and stitch was shaped for purpose and with input from paddlers like this the product will reach even higher standards.

We thank our all our Test Pilots in Cycle [013] for their thought, effort and rigorous testing they put our prototype through.

Want in on the next Test Pilot cycle?

[BECOME A TEST PILOT]


1件のコメント


  • Levi Devine-collins

    Would be stoked to be a test pilot would be so sick!!!!!!!


コメントを残す