ツアー前半が終了、タヒチに向かう前にジョンジョンからメンバーに送られたアップデート。
メンバー限定の記事です、メンバーはログインしてください。
未だメンバーではありませんか?メンバーは特典が沢山、ぜひ一緒に。
ログイン
パスワードをリセットしてください
パスワードリセットのためのメールを送ります。
ツアー前半が終了、タヒチに向かう前にジョンジョンからメンバーに送られたアップデート。
メンバー限定の記事です、メンバーはログインしてください。
未だメンバーではありませんか?メンバーは特典が沢山、ぜひ一緒に。
パスワードリセットのためのメールを送ります。
I’m sure most of you have heard by now that my brother Nathan has joined the brand! It was a lot of fun working on this with the whole Florence team, and so glad we were able to make it happen. I couldn't have been more excited to announce Nathan being on board. He's had maybe the craziest season and year of swell chasing of any surfer in history - and I couldn't think of a more fitting Test Pilot.
(やあ、こんにちは! ここ数ヶ月は楽しいことが沢山あり、大きなニュースがあったよ。みんなもう知っていると思うけど、弟ネイサンがこのブランドに加わったんだ! フローレンスチームみんなで取り組んだこのプロジェクトはとても楽しかったし、実現できて本当に嬉しいよ。この発表にはとても興奮したんだ。彼は恐らく歴史上最も激しいシーズンと年を過ごし、波を追い求めたサーファーで、彼以上に相応しいテストパイロットはいないでしょう。)
He has made the whole process even more enjoyable, and I’m so glad it's all official. When we started this brand, it was a decision to step away from the classic sponsorship model and create a new path. We wanted to build a brand – a family business – that revolved around quality, function, utility and protecting the ocean & the land. Nate's already built a massive following doing things his way, and him joining the Florence brand is a continuation of that. So excited for the future and all we will build together.
(ネイサンとは、僕たちが日々取り組むアクティビティのためのギアをより良くすることについて定期的に話し合っているんだ。彼のおかげでプロセス全体がさらに楽しくなり、すべてがより正式なものになって本当に嬉しい。このフローレンス・ブランドを立ち上げたとき、従来のスポンサーシップモデルから離れ、新しい道を切り開く決断をしたんだ。私たちは、品質、機能、実用性、そして海と陸地を保護することを中心に据えたブランド、そして家族経営のビジネスを築きたいと思っていました。ネイトはすでに彼自身のやり方で多くの支持を得ており、彼がフローレンスブランドに参加することはその延長線上にあります。これからの未来と、一緒に築いていくすべてのことがとても楽しみだよ。)
West Aus was surprisingly wave starved this year, I don’t think I’ve ever seen it that small for that long. Nate ended up joining us for a bit between strike missions and we had a lot of fun gear testing. We were using full cover airtex products, trying to get an understanding of what would perform best in high heat without overheating the body. Excited for you all to see the updated airtex!
It was nice to get some swell for finals day at the contest. Happy to have made the final and to carry the momentum onwards. Really looking forward to Tahiti! We always have such a great time finding little waves and exploring. It’s an amazing wave to compete at, so I’m excited for the tour event and the Olympics. Going to have lots of Tahiti time this year haha. Very excited for the back half of the year with all of the fun events ahead. It feels like the team is in a great rhythm!
(ツアーの観点から見ると、僕たちは本当に楽しい年を過ごしています。 今年の西オーストラリアは驚くほど波が少なく、こんなに小さい波が続くのを見たことはないかな。ネイトは試合の合間に合流し、ギアのテストのセッションを共に楽しんだり。僕たちは上下フルカバーのエアテックスの製品を着込んで、高温下で体をオーバーヒートさせずに最高のパフォーマンスを発揮できることを実感し確認しようとしていました。より新しくなったエアテックスのギアを皆さんにお見せするのが楽しみです!
コンテストの決勝日には波があり、これは嬉しかった。決勝に進出し、その勢いを保つことができて更にハッピー。次のタヒチが本当に楽しみです!いつも小さな波を見つけて探索するのがとても楽しい場所。競技をするのに素晴らしい波なので、このツアーイベントとオリンピックが待ち遠しいよ。今年はたくさんのタヒチ時間がありそうです(笑)。後半の楽しいイベントに向けて、とてもワクワクしています。チームが素晴らしいリズムに乗っていると感じます!)
Tahiti, El Salvador, and Brazil. I'll primarily be using the Cordura boardshorts, I find that they’re equally comfortable and durable, for me that’s the perfect travel product. Also testing a prototype boardshort I can't say too much about just yet. The hooded rashguard and windshield are my essentials for sun protection, and the new airtex tops are perfect for the tropical/hot climates. Super breathable with just enough UV protection. Last thing, keep an eye out for some limited edition shorts I'll be wearing in the Olympics this summer!
(ギアに関しては、暖かい水と強い日差しへの対応に切り替えているんだ。 ツアー後半はタヒチ、エルサルバドル、そしてブラジル。主にコーデュラのボードショーツを使う予定で、これは快適さと耐久性の両方を兼ね備えており僕にとっては完璧なトラベル・ギア。また、まだ詳しく言えないプロトタイプのボードショーツもテスト中です。日焼け防止のためにフード付きラッシュガードとウインドシールドが必需品で、新しいエアテックスのトップスたちは熱帯や暑い気候に最適です。とても通気性が良く、UV保護もしっかりしています。最後に、この夏のオリンピックで着用する限定版のショーツもお見逃しなく!)
Looking forward to an exciting journey and a new test pilot!
Until next time,
John
(最後に最も重要なこととして、妻と僕にはもうすぐ第一子が生まれる予定です! 新しい冒険と、新しいテストパイロットがとても楽しみです!
それではまた次のレポートで、
ジョン)